Irish Phrases Starting with "D"
-
Ná déanaigí deifir. Déanaigí go curámach í!
Don't hurry. Do it carefully!
-
Ná déan míol mór de mhíoltóg
Don’t make a whale out of a midge.
(i.e. "Don’t make a mountain out of a molehill")
-
Ná déan dánaíocht ar an bhfarraige
Don't make bold with the sea
-
Ná habair é!
Don't mention it! (used as a response to being thanked for a favor)
-
Ná habair é. Tá fáilte romhat.
Don't mention it. You're welcome.
-
Ná beir ar mo chuid gruaige, tá sin an-phianmhar.
Don't pull my hair, it's very painful.
-
Ná cuir an bainne isteach sula mbaineann tú an mála tae ón gcupán
Don't put the milk in before you take the teabag from the cup
-
Ná habair é sin os ard!
Don't say that out loud!
-
Ná habraigí é sin os ard!
Don't say that out loud! (said to multiple people).
-
Ná scanraigh mé.
Don't scare me.
-
Ná habair!
Don't tell me! (an exclamation when something bad or inconvenient has happened)
-
Ná bíodh imní ort
Don't worry
-
Ná cloisigí a gcloisfidh sibh.
Don't (you all) believe everything you hear (literally "don't hear what you will hear").
-
Nach mbeireann tú do chóta leat agus tú ag dul amach?
Don't you bring your coat with you when you're going out?
-
Nach dtagann tú anseo go minic?
Don't you come here often?
-
Nach bhfaigheann tú do nuachtán ón siopa sin?
Don't you get your newspaper from that shop?
-
Nach dtugann tú bronntanas di ar a breithlá?
Don't you give her a gift on her birthday?
-
Nach dtéann tú ansin go minic?
Don't you go there often?
-
Nach gcloiseann tú é sin?
Don't you hear that?
-
Nach gcloiseann tú na héin sin?
Don't you hear those birds?
-
Nach maith leat caife?
Don't you like coffee?
-
Nach breá libh ceol tíre?
Don't you love country music?
-
doras
door
-
doirseoir
doorman
-
An ndéanann daoine damhsa ag an gcéilí?
Do people dance at the céilí?
-
Tabhair, cinnte. Beidh sé go deas cruinniú le chéile arís. Slán go fóill!
Do, surely. It will be nice to get together again. Bye for now!
-
déan an chócaireacht
do the cooking
-
déan an athchúrsáil
do the recycling
-
An bhfuil an madra acu?
Do they have the dog?*
-
An bhfuil Spáinnis acu?
Do they speak Spanish?
-
An dtuigeann siad Béarla sa Ghaeltacht?
Do they understand English in the Gaeltacht?
-
taoschnó
doughnut
-
síos
down
-
An Dún
Down
-
thíos
down/below
-
anuas
down from up/above
-
thíos staighre
downstairs
-
Ó Dubhghaill
Doyle
-
An gcloiseann sibh an fhuaim sin?
Do you (all) hear that sound?
-
An ndéanann tú toil d'athar i gcónaí?
Do you always do what your father wants?
-
An ndéanann tú toil d'athar i gcónaí? Ní dhéanann.
Do you always do what your father wants? No.
-
An mbíonn tú ar na meáin shóisialta go minic?
Do you be on social media often?
-
An bheireann tú do pháistí go dtí an oifig leat?
Do you bring your children to the office with you?
-
An mbeireann tú do mham go dtí an séipéal gach lá?
Do you bring your mom to the church every day?
-
An mbeireann tú do mham go dtí an séipéal gach lá? Ní bheireann. Ní thagann sí anseo ach uair amháin sa tseachtain.
Do you bring your mom to the church every day? No. She only comes here once a week.
-
An dtagann tú anseo go minic?
Do you come here often?
-
An dtagann tú anseo go minic? Tagann. Tá mé anseo gach lá.
Do you come here often? Yes. I'm here every day.
-
An itheann tú feoil?
Do you eat meat?
-
An bhfaigheann tusa milseog i ndiaidh do dhinnéir?
Do you get dessert after your dinner?
-
An bhfaigheann tú do nuachtán ón siopa sin?
Do you get your newspaper from that shop?
-
An bhfaigheann tú do nuachtán ansin? Faigheann.
Do you get your newspaper there? Yes.
-
An dtéann tú díreach abhaile tar éis na hoibre?
Do you go straight home after work?
-
An dtéann tú ansin go minic?
Do you go there often?
-
An dtéann tú ansin go minic? Téann.
Do you go there often? Yes.
-
An bhfuil gairdín agat chomh maith?
Do you have a garden as well?
-
An bhfuil gairdín agat chomh maith?
Do you have a garden as well?
-
An bhfuil rún na hAthbhliana agat?
Do you have a New Year's Resolution?
-
An bhfuil aon scéal agat?
Do you have any news?
-
An bhfuil aon rún agat don Athbhliain?
Do you have any resolutions for the New Year?
-
An bhfuil beart agat don samhradh?
Do you have a plan for the summer?
-
An bhfuil ceist agat?
Do you have a question?
-
An bhfuil clann agat?
Do you have children?
-
An bhfuil clann agat?
Do you have children?
-
An bhfuil pleananna agat don deireadh seachtaine?
Do you have plans for the weekend?
-
An bhfuil spéaclaí gréine agaibh?
Do you have sunglasses?
-
An gcloiseann tú fonn na gclog?
Do you hear the bells?
-
An bhfuil a fhios agat cá bhfuil an stáisiún dóiteáin?
Do you know where the fire station is?
-
Bhfuil a fhios agat, tá an ceart ar fad agat
Do you know, you are totally right
-
An maith leat seacláid?
Do you like chocolate?
-
An maith leat seacláid? Cinnte! Is breá liom é!
Do you like chocolate? Certainly! I love it!
-
An maith leat caife?
Do you like coffee?
-
An maith leat iasc?
Do you like fish?
-
An maith leat é?
Do you like it?
-
An dtaitníonn sé leat?
Do you like it? (or Do you like him?)
-
An maith leat mo chóta nua?
Do you like my new coat?
-
An maith leat do phost?
Do you like your job?
-
An maith leat do phost?
Do you like your job?
-
An bhfuil tú i do chónaí i dteach nó in árasán?
Do you live in a house or apartment?
-
An bhfuil tú i do chónaí faoin tuath?
Do you live in the country?
-
An bhfuil mála ag teastáil uait?
Do you need a bag?
-
An minic a théann tú ag rothaíocht?
Do you often go cycling?
-
An seinneann tú uirlis cheoil?
Do you play a musical instrument?
-
An seinneann tú uirlis cheoil?
Do you play a musical instrument?
-
An dtéann sibh díreach abhaile ón obair?
Do you (pl) go straight home from work?
-
An seinneann sibh ceol?
Do you (plural) play music?
-
An dóigh leat go bhfuil mórán airgid ag Rex Dunt?
Do you reckon Rex Dunt has much money?
-
Measann tú an bpósfaidh cailleach an airgid?
Do you reckon the old hag with the money will marry?
-
An measann tú an bpósfaidh, measann tú ’bpósfaidh
Do you reckon they'll marry, do you reckon they'll marry
-
An cuimhin leat?
Do you remember?
-
Déanaigí bhur gcuid obair bhaile, a pháistí!
Do your homework, children!
-
An bhfeiceann tú go minic í, nó an bhfuil tú ró-ghnóthach?
Do you see her frequently, or are you too busy?
-
An bhfeiceann tú an fógra sin?
Do you see that sign?
-
An bhfeiceann tú an fógra sin? Feiceann.
Do you see that sign? Yes.
-
An bhfuil Gaeilge agat?
Do you speak Irish? (literally "Is Irish at you?").
-
An nglacann sibh le cártaí creidmheasa?
Do you take credit cards?
-
Meas tú?
Do you think so?/Do you reckon?
-
An gceapann tú go bhfuil sé réidh?
Do you think that he's ready?
-
An dtuigeann tú?
Do you understand?
-
An dtuigeann tú Gaeilge?
Do you understand Irish?
-
An mbaineann tú úsáid as na meáin shóisialta?
Do you use social media?