Irish Phrases Starting with "N"
-
Ní mé. Tá Caoimhín níos sine ná mise. Tá Colm níos óige ná mise, agus is í Eibhlín an duine is óige.
No. Caoimhín is older than I am. Colm is younger than I, and Eibhlín is the youngest.
-
Ní fheiceann.Tá spéaclaí uaidh.
No. He needs glasses.
-
Ní rachaidh. Beidh sé san Iodáil.
No. He'll be in Italy.
-
Ní hea. Is dochtúir mé.
No. I am a doctor.
-
Ní bheidh. Tá deoch agam cheana.
No. I have a drink already.
-
Níor chuala. Bhí mé i mo chodladh.
No. I was asleep.
-
Níor cheannaigh. Bhí mé ar bhuiséad íseal!
No. I was on a low budget!
-
Níl. Tá mé singil fós.
No. I'm still single.
-
Níl. Tá mé singil fós.
No. I'm still single.
-
Ní thiocfaidh. Tiocfaidh sé um thráthnóna.
No. It will come in the afternoon.
-
Ní bhíonn. Ní raibh sé oscailte san oíche riamh.
No. It's never been open at night.
-
Ní dheachaigh. Chuaigh Máire ann ina áit.
No. Máire went instead.
-
Níl. Tá mo theach sna bruachbhailte, ach b'fhearr liom bheith i mo chónaí sa lár.
No. My house is in the suburbs, but I'd rather live downtown.
-
Ní hea. Ní iriseoir í. Is amhránaí í.
No. She is not a journalist. She is a singer.
-
Ní chloisfidh. Tá an t-óstán sin an-chiúin.
No. That hotel is very quiet.
-
Ní deir. Tagann fear an phoist chuig a theach san iarnóin.
No. The postman comes to his house in the afternoon.
-
Ní raibh. Bhí an spéir gorm agus an ghrian ag taitneamh gach lá.
No. The sky was blue and the sun was shining every day.
-
Ní bhfuair. Bhí siad ródhaor.
No. They were too expensive.
-
Níor chuala. Cad a tharla?
No. What happened?
-
Níl. Bhí mé pósta, ach fuair mé colscaradh anuraidh.
No. I was married, but I got a divorce last year.
-
Níl. Bhí mé pósta, ach fuair mé colscaradh anuraidh.
No. I was married, but I got a divorce last year.
-
Níor cheannaigh. Bhí mé ar bhuiséad íseal!
No. I was on a low budget.
-
Níor tháinig. Tháinig Máire.
No. Máire came.
-
Ní thugann. Níl aithne agam uirthi ar chor ar bith.
No. I don't know her at all.
-
Níor thug. Thug Máire síob dó.
No. Máire gave him a lift.
-
Níl aon duine ann.
Nobody is there.
-
núdail
noodles
-
Ná maidin shamhraidh i ngleanntaibh ceoigh
Nor a summer morning in a misty glen
-
Meiriceá Thuaidh
North America
-
an Chóiré Thuaidh
North Korea
-
Tuaisceart Éireann
Northern Ireland
-
tuaisceartach
northern, person from the north
-
An Iorua
Norway
-
Ioruach
Norwegian
-
srón
nose
-
Ní raibh aon fhocal ráite faoi sin.
Not a word was said about that.
-
Ní hea. Is Síneach mé.
Not that. I am Chinese.
-
ainmfhocal
noun
-
úrscéal
novel
-
úrscéalaí
novelist
-
Samhain
November
-
Samhain
November/Ancient festival of Samhain
-
anois
now
-
Anois agus ar uair ár mbáis
Now and at the hour of our death
-
Anois ar theacht an tsamhraidh
Now at the coming of summer
-
Anois ar theacht an tsamhraidh
Now at the start of summer
-
Anois múnlaigh an taos i gcruth builín ciorclach éadomhain.
Now shape the dough into a flat, round loaf.
-
Ach anois atá mé aosta is mé ag éirí lag breoite tinn
Now that I am old and I'm getting feeble and sick
-
uimhir
number
-
uimhir a haon déag, Sráid Uí Chonaill
number 11, O'Connell Street
-
uimhir a cúig
number five
-
uimhir a naoi
number nine
-
bean rialta
nun
-
altra
nurse
-
banaltra
nurse
-
builín ilchnónna
nut roast
-
builín ilchnónna
nut roast
-
cothaitheach
nutritious
-
cnónna
nuts