Irish Phrases Starting with "S"
-
Faigheann Seán a lón ag an mbialann sin go minic.
Seán often gets his lunch at that restaurant.
-
Feiceann Seán a mháthair go minic.
Seán sees his mother frequently.
-
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
Séan Shéamais Mhóir and Máire Ní Chathasaigh
-
Teach Sheáin
Sean's house.
-
teach Sheáin
Seán's house
-
Bhí Seán anseo anuraidh.
Seán was here last year.
-
Seán ab ainm dó
Seán was his name
-
Ní raibh Seán anseo anuraidh.
Seán wasn't here last year.
-
Chuaigh Seán ansin anuraidh.
Seán went there last year.
-
Beidh Seán ar ais an tseachtain seo chugainn.
Seán will be back next week.
-
Beidh Seán ag dul go hÉirinn an bhliain seo chugainn!
Seán will be going to Ireland next year!
-
Tiocfaidh Seán go dtí mo theach amárach.
Seán will come to my house tomorrow.
-
Íosfaidh Seán a bhricfeasta ag a hocht.
Seán will eat his breakfast at eight.
-
Déanfaidh Seán dearmad air.
Seán will forget about it.
-
Tabharfaidh Seán a bhronntanas do Mháire amárach.
Seán will give his gift to Máire tomorrow.
-
Rachaidh Seán go Doire amárach.
Seán will go to Derry tomorrow.
-
Ní dhúnfaidh Seán an doras.
Seán will not close the door.
-
Dúiseoidh Seán ag a hocht a chlog.
Seán will wake up at eight o'clock.
-
Dhúisigh Seán ag a sé a chlog.
Seán woke up at six o'clock.
-
Dhúisigh Seán ag a sé a chlog; d'ól sé a chuid bainne; ansin shiúil sé ar scoil.
Seán woke up at six o'clock; he drank his milk; then he walked to school.
-
Ní bheidh Seán ar ais an tseachtain seo chugainn.
Seán won't be back next week.
-
D'oibrigh Seán in oifig bheag sa chathair.
Seán worked for a small office in the city.
-
Ba mhaith le Seán bheith in Éirinn chomh maith.
Seán would like to be in Ireland as well.
-
B'fhearr le Seán bheith anseo linn.
Seán would rather be here with us.
-
Blaistigh le salann agus piobar agus cuir peirsil air.
Season with salt and pepper and add the parsley.
-
feamainn
seaweed
-
soicind
second
-
an dara háit
second place
-
Ba stail rua é Secretariat.
Secretariat was a red/chestnut stallion. ("stail" is grammatically feminine, but we're speaking of a particular horse, who was male, so the masculine pronoun "é" is used]]
-
rúnaí
secretary
-
a fheiceáil
see
-
feic
see (saying to a person)
-
Feiceáil
see (verbal noun)
-
Feicfidh mé níos déanaí thú.
See you later.
-
Feicfidh mé ar ball thú.
See you shortly.
-
Feicfidh mé anocht thú!
See you tonight!
-
féin
self
-
féinchúram
self-care
-
féinmhuinín
self-confidence
-
féinsmacht
self-discipline
-
díol
sell, sale
-
ciall
sense
-
Meán Fómhair
September
-
Meán Fómhair
September
-
a Serena
Serena (vocative case)
-
I ndáiríre?
Seriously!
-
seisiún
session
-
seacht mbád
seven boats
-
seacht n-ubh
seven eggs
-
seacht n-ubh
seven eggs
-
A seacht, a hocht, seanbhean bhocht,
Seven, eight, a poor old woman
-
seacht n-uaire
seven hours
-
seacht nduine dhéag
seventeen people
-
seachtó oráiste
seventy oranges
-
seachtar ban
seven women
-
seallóid
shallot
-
seampú
shampoo
-
seamróg
shamrock
-
siorc
shark
-
géar
sharp, bitter, sour
-
sí
she
-
Déanann sí obair mhaith i gcónaí.
She always does good work.
-
Chuir sí ceist orm
She asked me a question
-
Tagann sí anseo
She comes here
-
Ní bhfuair sí cóip ansin.
She didn't get a copy there.
-
Níor rith sí amach as an dóras.
She didn't run out the door.
-
Ní dúirt sí nach rachfadh sí chuig an gcóisir
She didn't say she wouldn't go to the party
-
Ba mhaith léi carr nua a cheannach.
She'd like to buy a new car.
-
Ní bheireann sí mo lón dom.
She doesn't bring me my lunch.
-
Ní dhéanann sí damhsa go minic.
She doesn't dance often.
-
Níl gúna nua aici.
She doesn't have a new dress.
-
Níl aon cheisteanna aici.
She doesn't have any questions.
-
Ní fheiceann sí é.
She doesn't see it.
-
D'ól sí cupán tae
She drank a cup of tea
-
Chaithfeadh sí an stiúir naoi n-uaire ar a cúl
She'd throw the rudder nine times to the rear
-
caora
sheep
-
Thug sí a guthán dom ar iasacht
She gave me a loan of her phone
-
Fuair sí cóip an leabhair ansin an tseachtain seo caite.
She got a copy of the book there last week.
-
Tá seanrothar aici.
She has an old bicycle.
-
Tá sí ina codladh le hocht n-uair
She has been asleep for eight hours
-
Tá súile donna aici.
She has brown eyes.
-
Tá súile glasa aici
She has green eyes
-
Tá gruaig fhada dhubh uirthi.
She has long black hair (literally "There is long black hair on her.")
-
Tá gruaig fhada rua uirthi
She has long red hair
-
Tá airgead aici.
She has money.
-
Tá gruaig rua uirthi.
She has red hair.
-
Tá bua an cheoil aici
She has the gift of music
-
Is fuath léi galf
She hates golf
-
Tá sí.
She is.
-
Is bean álainn í.
She is a beautiful woman.
-
Is cailín deas í.
She is a nice girl. ("cailín" is grammatically masculine, but a girl is obviously female, so the feminine pronoun "í" is used)
-
Tá sí ina codladh
She is asleep
-
Tá sí ag cruinniú.
She is at a meeting.
-
Is múinteoir í.
She is a teacher.
-
Tá sí ag an mbeár
She is at the bar
-
Tá sí ag obair.
She is (at) working.
-
Tá sí go hálainn.
She is beautiful.
-
Tá sí thíos sa ghairdín
She is down in the garden
-
Tá sí lán di féin.
She is full of herself (i.e. bigheaded)
-
Tá sí imithe.
She is gone.