Irish Phrases Starting with "S"
-
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear
Since my Gallant Darling went far away
-
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear
Since my Gallant Darling went far away
-
Ó d’imigh sé uaim an buachaill beo
Since my lively boy went away from me
-
Toisc go raibh mo cheannsa marbh
Since my one was dead
-
Ós rud é go bhfuil tú críochnaithe cheana, tá cead agat dul abhaile go luath
Since you are finished already, you have permission to go home early
-
amhránaí
singer
-
ag canadh
singing
-
Siobhán
Siobhán (Connacht)
-
Siobhán
Siobhán (Munster)
-
Siobhán
Siobhán (Ulster)
-
a Shiobhán
Siobhán (vocative case)
-
deirfiúr
sister
-
deirfiúracha
sisters
-
Suígí síos, a pháistí, le bhur dtoil!
Sit down, children, please!
-
Suígí síos, más é bhur dtoil é!
Sit down, please!
-
sé cinn
six heads
-
seisear fear
six men
-
seisear
six people
-
sé dhuine dhéag
sixteen people
-
seasca teach
sixty houses
-
creatlach
skeleton
-
sciálaí
skier
-
sciáil
skiing
-
sciorta
skirt
-
spéir
sky
-
codladh
sleepiness, sleep
-
codladh sámh
sleep soundly, sleep well
-
caol
slender
-
Caol le caol, leathan le leathan
Slender with slender, broad with broad
-
slisne cáca
slice of cake
-
Sliabh gCuillinn
Slieve Gullion
-
Sliabh Liag
Slieve League
-
Sligeach
Sligo
-
dlúthluiteach
slim-fitting
-
slipéir
slippers
-
An tSlóvaic
Slovakia
-
Slóvacach
Slovakian
-
Slóivéanach
Slovene
-
An tSlóivéin
Slovenia
-
An tSlóivéin
Slovenia
-
mall
slow, late
-
Go mall
Slowly
-
Go Mall, Bóthar Cúng
Slow, narrow road
-
beag
small
-
beag
small
-
níos lú
smaller
-
is lú
smallest
-
súile beaga
small eyes
-
laghad
smallness
-
béalóg
small opening
-
beaga
small (plural)
-
boird bheaga
small tables
-
Cogar Mogar
Small Talk
-
snasta
smart, snazzy
-
smidiríní
smithereens
-
bradán deataithe
smoked salmon
-
mín
smooth
-
Múchadh is bá ort!
Smothering and drowning on you!
-
sneaic
snack
-
nathair
snake
-
snúcar
snooker
-
sneachta
snow
-
neadaigh faoin bpluid
snuggle under the duvet
-
gallúnach
soap
-
sobaldráma
soap opera
-
na meáin shóisialta
social media
-
stocaí
socks
-
arán sóide
soda bread
-
fód
sod (Connacht)
-
fód
sod (Munster)
-
fód
sod (Ulster)
-
innealtóir bogearraí
software engineer
-
innealltóir bogearraí
software engineer
-
saighdiúir
soldier
-
bonn na coise
sole of the foot
-
réitigh
solve
-
uaireanta
sometimes
-
Uaireanta cuirim am amú ar na meáin shóisialta
Sometimes I waste time on social media
-
mac
son
-
Mac
son
-
amhrán
song
-
cumadóir amhrán
songwriter
-
’S gairid go bpósfaidh, ’s gairid go bpósfaidh
Soon will marry, soon will marry
-
’S gairid go bpósfaidh, ’s gairid go bpósfaidh
Soon will marry, soon will marry
-
’S gairid go bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo
Soon will marry, two in this village
-
asarlaí
sorcerer
-
Tagann Sorcha go dtí an phictiúrlann liom gach Aoine.
Sorcha comes with me to the cinema every Friday.
-
Ní chloiseann Sorcha é.
Sorcha doesn't hear it.
-
Téann Sorcha go dtí an phictiúrlann gach Aoine.
Sorcha goes to the cinema every Friday.
-
Tá Sorcha níos sine ná Gráinne.
Sorcha is older than Gráinne.
-
Ní thugann Sorcha póg do Mhícheál riamh.
Sorcha never gives Mícheál a kiss.
-
Sorcha Uí Bhriain
Sorcha O'Brien
-
scornach nimhneach
sore throat
-
Tá brón orm faoi sin. Bhí mé ag iarraidh teacht chuig an teach tábhairne ach ní raibh mé in ann, mar bhí obair le déanamh agam sa bhaile.
Sorry about that. I wanted to come to the pub but I couldn't, because I had work to do at home.
-
Ní maith liom do thrioblóid
Sorry for your trouble (on bereavement)
-
Tá brón orm, chonaic mé é cheana. Chuaigh mé ann Dé Domhnaigh.
Sorry, I've seen it. I went on Sunday.
-
Tá brón orm, ní ghlacann
Sorry, no
-
ionas
so that
-
Is go bhfaighinn bás in Éirinn
So that I could die in Ireland
-
anraith
soup