Irish Phrases Starting with "N"
-
vearnais ingne
nail varnish
-
ainm
name
-
náisiúnachas
nationalism
-
múisc
nausea/stomach ache
-
in aice láimhe
near to hand (Connacht)
-
in aice láimhe
near to hand (Munster)
-
in aice láimhe
near to hand (Ulster)
-
néata
neat
-
néata
neat
-
muinéal
neck
-
muince
necklace
-
snáthaid
needle
-
Nach gcloiseann?
Negative form of the interrogative of clois
-
ní
negative particle; thing
-
Níor chuala
Negative past tense of clois:
-
nia
nephew
-
nead
nest
-
Ísiltíreach
Netherlander
-
riamh
never
-
Níl mé ag dúil go brách le biseach a fháil go síntear mé sa chill
Never hoping for recovery till I'm laid in the churchyard
-
Nuabheirthe
Newborn.
-
Brú na Bóinne
Newgrange
-
nuacht
news
-
siopa nuachtán
newsagent's
-
nuachtán
newspaper
-
Lá Caille
New Year's Day
-
Oíche Chinn Bhliana
New Year's Eve
-
rúin na hathbhliana
new year's resolutions
-
An Nua-Shéalainn
New Zealand
-
Nua-Shéalannach
New Zealander
-
in aice le
next to/near
-
An bhliain seo chugainn
Next year: Literally This year toward us.
-
Níall
Niall
-
Árasán Néill
Níall's apartment/flat
-
deas
nice
-
Éireannaigh dheasa
nice Irish people
-
Nár laga Dia do lámh!
Nice one! Well done! (lit. "May God not weaken your hand")
-
níos deise
nicer
-
is deise
nicest
-
Deas bualadh leat!
Nice to meet you!
-
neacht
niece
-
oíche
night
-
deochín soip
nightcap
-
club oíche
nightclub
-
siamsaíocht oíche
nightlife
-
Níl aon ghluaisteán ag Seán.
Níl + aon ghluaisteán + ag + Seán. Seán doesn't have a car. (But literally this is: Is-not any car at Seán.)
-
naoi
nine
-
naoi scilling
nine shillings
-
naoi nduine dhéag
nineteen people
-
A naoi, a deich, císte te.
Nine, ten, a warm cake
-
nócha bád
ninety boats
-
naonúr ban
nine women
-
Ní maith
No
-
ní chanaim
No
-
Ní maith
No
-
Ní hea
No
-
Ní hí
No
-
Ní mé
No
-
Ní minic
No
-
Níorbh é
No
-
Níl.
No.
-
Ní hea.
No.
-
Nach ndéarfaidh tú "go raibh maith agat" le d'uncail? Ní dhéarfaidh, mar níl mé buíoch de.
No, because I'm not thankful to him.
-
Níl aon duine ann.
Nobody is there.
-
Ní bheidh, ach beidh sé ag dul go Baile Átha Cliath.
No, but he will be going to Dublin.
-
Ní fhaca ach chonaic mé an nuacht
No but I saw the news
-
Ní shiúlfaidh, ach siúlfaidh Séamus liom.
No, but Séamus will walk with me.
-
Níl, ach tá an Iodáilis aici.
No, but she speaks Italian.
-
Ní bhíonn, ach tá bialann dheas Théalannach béal dorais. D’fhéadfaimis dul ann ar dtús.
No, but there is a nice Thai restaurant next door. We could go there first.
-
Ní mé. Tá Caoimhín níos sine ná mise. Tá Colm níos óige ná mise, agus is í Eibhlín an duine is óige.
No. Caoimhín is older than I am. Colm is younger than I, and Eibhlín is the youngest.
-
Ní mé. Tá Caoimhín níos sine ná mise. Tá Colm níos óige ná mise, agus is í Eibhlín an duine is óige.
No. Caoimhín is older than I am. Colm is younger than I, and Eibhlín is the youngest.
-
Ní rachaidh. Beidh sé san Iodáil.
No. He'll be in Italy.
-
Ní fheiceann.Tá spéaclaí uaidh.
No. He needs glasses.
-
Ní hea. Is dochtúir mé.
No. I am a doctor.
-
Ní thugann. Níl aithne agam uirthi ar chor ar bith.
No. I don't know her at all.
-
Níl, bhí bricfeasta mór agam. An bhfuil ocras ortsa?
No, I had a big breakfast. Are you hungry?
-
Ní bheidh. Tá deoch agam cheana.
No. I have a drink already.
-
Níl, tá ceann agam
No, I have one
-
Ní hea! Rachaidh mé go club aclaíochta. Beidh sé thar barr!
No! I'm going to an athletic club. It's going to be great!
-
Níl. Tá mé singil fós.
No. I'm still single.
-
Níl. Tá mé singil fós.
No. I'm still single.
-
Ní bhíonn. Ní raibh sé oscailte san oíche riamh.
No. It's never been open at night.
-
Ní hea! Is leatsa é, a amadáin!
No! It's yours, dummy!
-
Ní thiocfaidh. Tiocfaidh sé um thráthnóna.
No. It will come in the afternoon.
-
Níor chuala. Bhí mé i mo chodladh.
No. I was asleep.
-
Níl. Bhí mé pósta, ach fuair mé colscaradh anuraidh.
No. I was married, but I got a divorce last year.
-
Níl. Bhí mé pósta, ach fuair mé colscaradh anuraidh.
No. I was married, but I got a divorce last year.
-
Níor cheannaigh. Bhí mé ar bhuiséad íseal!
No. I was on a low budget!
-
Níor cheannaigh. Bhí mé ar bhuiséad íseal!
No. I was on a low budget.
-
Níor cheannaigh.
No. (literally "didn't buy.")
-
Níor ól.
No. (literally "didn't drink.")
-
Níor rith.
No. (literally "didn't run.")
-
Níor chan.
No. (literally "didn't sing.")
-
Níor fhan.
No. (literally "didn't wait.")
-
Ní bhrisfidh.
No. (literally "won't break.")
-
Ní éireoidh.
No. (literally "won't get up.")
-
Níor tháinig. Tháinig Máire.
No. Máire came.
-
Níor thug. Thug Máire síob dó.
No. Máire gave him a lift.
-
Ní dheachaigh. Chuaigh Máire ann ina áit.
No. Máire went instead.
-
Is cuma. Is dóigh liom go mbeidh ceol beo ar siúl sa teach tábhairne sa chearnóg. Cad a cheapann tú faoi sin?
No matter. I guess there will be live music in the pub in the square. What do you think about that?