Irish Phrases Starting with "O"
-
Dé Céadaoin seo chugainn
(on) next Wednesday
-
A chait
: O cat
-
A fhiaclóir
O dentist
-
A chailín
O girl
-
A spideog
O robin
-
A shiúr
O sister
-
A Mhaighdean
O Virgin
-
Ó Briain
O'Brien
-
a chlog
o'clock
-
Ó Dubhuir
O'Dwyer
-
Ó Sé
O'Shea
-
doire
oak grove
-
min choirce
oatmeal
-
bac
obstacle
-
slí bheatha
occupation (lit. "way of life")
-
Deireadh Fómhair
October
-
Deireadh Fómhair
October
-
míosa
of a month
-
Athar
Of father (genitive case)
-
mo pháistí
of my children
-
na taobhroinne
of the aisle
-
an chait
of the cat
-
an mhadra
of the dog
-
an tsiopa
of the shop
-
Uíbh Fhailí
Offaly
-
oifig
office
-
oifigí
offices
-
oifigí
offices
-
Áras an Uachtaráin
Official Residence of the President
-
go minic
often
-
Óró mo bháidín
Oh my little boat
-
Óró mo churaichín ó
Oh my little currach oh
-
Dar Crom. Ní féidir liom é sin a íoc!
Oh my. I can't pay that!
-
A Mhaighdean! Cad a tharla? An bhfuil tú ceart go leor?
Oh no! What happened? Are you OK?
-
Ó tá, tá tú go hálainn!
Oh yes, you are beautiful!
-
Óró, 'sé do bheatha abhaile
Oh, welcome home
-
Ó, tá fáilte romhat!
Oh, you're welcome!
-
Och... tá brón orm!
Oh... I'm sorry!
-
Och... tá brón orm!
Oh... I'm sorry!
-
ola
oil
-
Shuigh Oisín taobh thiar de Niamh ar mhuin an chapaill bháin
Oisín sat behind Niamh on the white horse's back
-
Ceart go leor
OK
-
Ceart go leor, mar sin. I mbliana, tá mé chun deich gcileagram a chailleadh agus deich leabhar a léamh!
Okay then. This year I will lose ten kilograms and read ten books!
-
Tá go maith.
Okay.
-
Ceart go leor. Cad fút féin?
Okay. What about you?
-
Sean
old
-
sean
old
-
seanfhoirgnimh
old buildings
-
seanéadaí
old clothes
-
Sean-Ghaeilge
Old Irish
-
seanfhear
old man
-
seanduine
old person
-
sean-nós
old style (music or dance)
-
seanfhaiseanta
old-fashioned
-
níos sine
older
-
ológ
olive
-
ar
on
-
Ar
On
-
ar feirm
on a farm
-
Ar chreig i lár na farraige i measc éanacha na mbeann
On a rock in the middle of the ocean amongst the birds of the cliffs
-
ar an Luan
on a/the Monday, on Mondays
-
uirthi
on her
-
air
on him
-
orm
on me
-
oíche Dé Luain
on Monday night
-
ar mo shiúlta
on my travels
-
ar thaobh na láimhe clé
on the left-hand side
-
Ar an lá cheana
On the previous day.
-
ar thaobh na láimhe deise
on the right-hand side
-
Ar an lá céanna
On the same day.
-
ar an tábla
on the table
-
ar an mbord
on the table (Munster, Connacht)
-
ar an bhord
on the table (Ulster)
-
ar an bhord
on the table (Ulster)
-
orthu
on them
-
ar maidin Déardaoin
on Thursday morning
-
orainn
on us
-
ort
on you
-
oraibh
on you (pl)
-
uair sa mhí
once a month
-
uair sa tseachtain
once a week
-
Seal dá rabhas im’ mhaighdean shéimh
Once I was gentle maiden
-
Aithníonn ciaróg ciaróg eile
One beetle recognises another (Takes one to know one)
-
aon bhád amháin
one boat. Literally, you could translate this to "One single boat."
-
tiománaí amháin
one driver
-
deoch an dorais
one for the road (lit. "drink of the door")
-
bileog amháin
one sheet
-
aon bhileog amháin
one sheet
-
aon tábla amháin
one table. Literally, you could translate this to "One single table."
-
Ní scaoth breac.
One trout is not a multitude. (proverb)
i.e. “One swallow does not a summer make”
-
bean amháin
one woman
-
A haon, a dó, muc is bó,
One, two, a pig and a cow,
-
A haon, a dó, a trí, a ceathair.
One, two, three, four.
-
oinniún
onion
-
oscail
open
-
oscail na fuinneoga
open the windows
-
Oscailte
opened
-
searmanas oscailte
opening ceremony
-
ceoldráma
opera
-
deis
opportunity