Irish Phrases Starting with "T"
-
Lig an seanfhear racht gáire as
The old man burst out laughing
-
an bhratach Oilimpeach
the Olympic flag
-
an lasair Oilimpeach
the Olympic flame
-
na Cluichí Oilimpeacha
the Olympic Games
-
an tóirse Oilimpeach
the Olympic torch
-
An té nach bhfuil láidir, ní foláir dó a bheith glic.
The one who isn't strong had better be clever.
-
Na húinéirí? Ach nár goideadh an t-airgead uathu?
The owners? But wasn't the money stolen from them?
-
Bhí an sagart paróiste amach inár gcoinne
The parish priest was out against us
-
an aimsir ghnáthchaite
the past continuous tense
-
an aimsir chaite
the past tense
-
Muintir na hÉireann
The people of Ireland
-
Muintir na háite
The people of the place, aka "the local people"
-
Agus an piobar, freisin.
The pepper, also.
-
té
the person (who)
-
an pictiúr
the picture
-
an phióg
the pie
-
Tá an píotsa blásta.
The pizza is delicious.
-
Níor labhair na himreoirí roimh an gcluiche
The players didn't talk before the game
-
na
the (plural)
-
an práta
the potato
-
an aimsir láithreach
the present tense
-
an tUachtarán
the President
-
Uachtarán na hÉireann
the President of Ireland
-
Labhair an tUachtarán ar son na tíre
The President spoke on behalf of the country
-
praghas an tí
the price of the house
-
praghas na feola
the price of the meat
-
teacht an tsagairt
the priest's coming
-
teach an tsagairt
the priest's house
-
Níl muinín ag an bpobal as an rialtas
The public don't trust the government
-
Chaith na daltaí trí seachtaine sa Ghaeltacht
The pupils spent three weeks in the Gaeltacht
-
an cheist
the question
-
an t-iarnród
the railway
-
teiripeoir
therapist
-
ann
there
-
Tá go leor éan sa chrann sin
There are a lot of birds in that tree.
-
Tá a lán féidearthachtaí ann
There are a lot of possibilities
-
Tá a lán feidearthachtaí ann
There are a lot of possibilities
-
Tá go leor túr in Oxford
There are lots of towers in Oxford
-
Tá seisear ann: mé féin, mo mháthair, m'athair, mo dheartháir Caoimhín, mo dheartháir Colm, agus mo dheirfiúr Eibhlín.
There are six: myself, my mother, my father, my brother Caoimhín, my brother Colm, and my sister Eibhlín.
-
Tá seisear ann: mé féin, mo mháthair, m'athair, mo dheartháir Caoimhín, mo dheartháir Colm, agus mo dheirfiúr Eibhlín.
There are six: myself, my mother, my father, my brother Caoimhín, my brother Colm, and my sister Eibhlín.
-
Tá dhá chontae is tríocha in Éirinn
There are thirty-two counties in Ireland
-
an fáilteoir
the receptionist
-
Bíonn a lán imeachtaí ar siúl san Ionad Pobail.
There do be a lot of events on in the Community Centre.
-
Tá leabhar anseo.
There is a book here.
-
Tá gluaisteán ansin.
There is a car there.
-
Tá fuiseog sa chrann
There is a lark in the tree
-
Bíonn seisiún ceoil ann beagnach gach oíche.
There is a music session almost every night.
-
Tá sioc dubh ar na bóithre.
There is black ice (‘frost’) on the roads.
-
Tá fuacht ann.
There is cold (literal translation).
-
Tá teas ann.
There is heat (literal translation).
-
Bíonn súil le muir ach ní bhíonn súil le huaigh
There is hope from the sea, but not from the grave
-
Is iomaí cor sa saol.
There is many a twist in life.
-
Níl aon tinteán mar do thinteán féin.
There is no fireplace like your own fireplace.
(i.e. “There is no place like home”)
-
Níl aon fhear beirthe a dhéanfadh é.
There is no man born (alive) who could do it.
-
Níl aon píotsa fágtha; tá sé ite.
There is no pizza left; it was eaten.
-
Ní neart go cur le chéile
There is no strength until unity
-
Ní bhíonn seisiún ceoil ann Dé hAoine.
There is not a music session on Fridays.
-
Níl puth ghaoithe ann.
There isn't a puff of wind.
-
Beidh Aonach Amárach i gContae an Chláir
There'll be a Fair Tomorrow in County Clare (song)
-
Tá leabharlann iontach ann.
There's a great library there.
-
Tá iarsmalann iontach in aice leis an abhainn, agus má leanann tú ar aghaidh tá ardeaglais agus seanchaisleán le feiceáil.
There's a great museum next to the river, and if you continue on there's a cathedral and old castle to see.
-
tá radharc iontach ón mullach
there's a great view from the top
-
Tá go leor le déanamh sa cheantar, mar sin. Má leanann tú ar aghaidh tá dánlann agus páirc phoiblí gar don stáisiún bus.
There's a lot to do in the area, then. If you continue straight on there is an art gallery and a public park near the bus station.
-
Tá seomra dúbailte deas ar fáil ar an dtríú hurlár.
There’s a nice double room available on the third floor.
-
Tá cearnóg dheas ar a bhfuil eaglais agus seanchlog díreach síos an bóthar.
There's a nice square with a church and an old clock just down the road.
-
Tá cóisir ar siúl anocht.
There's a party on tonight.
-
Bíonn súil leis an bhfarraige
There's hope with the sea (Hope springs eternal)
-
Níl uasal ná íseal ach thuas seal agus thíos seal
There's no noble or lowly but up for a while and down for a while
-
Níl a leithéid de rud ann agus taibhsí
There's no such thing as ghosts
-
Níl tada le rá faoi.
There's nothing to be said about him.
-
Níl bua gan dua
There's no victory without hardship (No pain no gain)
-
Níl saoi gan locht
There's no wise man without error
-
an bhialann
the restaurant
-
Mhol an léirmheastóir an leabhar go láidir
The reviewer praised the book strongly
-
Bhí garda mór i mBaile an Róistigh
There was a big sergeant in Ballinrostig
-
Bhí sioc ann ar maidin.
There was frost in the morning.
-
Ní raibh an dara suí sa bhuaile ann
There was no alternative (proverb)
-
Bhí cúigear sa rang inné
There were five people in the class yesterday
-
Beidh ranganna aclaíochta ann idir bricfeasta agus am lóin.
There will be exercise classes between breakfast and lunch time.
-
an abhainn
the river
-
an spideog
the robin
-
nead na spideoige
the robin's nest
-
Carraig Phádraig
the Rock of Cashel
-
uimhir an tseomra
the room number
-
an fréamh
the root
-
an sailéad
the salad
-
an fharraige
the sea
-
Na séasúir agus na míonna
The seasons and months
-
an dara ciorcal
the second circle
-
an dara réimniú
the second conjugation
-
an dara díochlaonadh
the second declension
-
an dara hurlár
the second floor
-
an dara lá de mhí Iúil
the second of July
-
an dara duine
the second person
-
an dara huair
the second time
-
an dara véarsa
the second verse
-
an dara bean
the second wife
-
an córas séimhithe
the séimhiú system
-
an seachtú cat
the seventh cat
-
an seachtú ciorcal
the seventh circle