Irish Phrases Starting with "W"
-
Tá radharc álainn againn.
We have a beautiful view.
-
Tá seomra breise againn faoi choinne cuairteoirí
We have a spare room for visitors
-
Táimid pósta le trí bliana anuas.
We have been married for three years.
-
Tá teach nua tógtha againne. Tá naoi seomra ann: seomra suite, grianán, seomra bia, cistin mhór, trí sheomra codlata agus dhá sheomra folctha.
We have just built a new house. It has nine rooms: a sitting room, a sun room, a dining room, a big kitchen, three bedrooms and two bathrooms.
-
Tá spréachairí againn
We have sparklers
-
Fáilte!
Welcome!
-
Fáilte romhat, a Dhochtúir
Welcome, doctor
-
'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar
Welcome, oh woman who was so afflicted
-
Fáilte go Bitesize Irish!
Welcome to Bitesize Irish!
-
Éisteann muid leis an raidió
We listen to the radio
-
Éistimid leis an raidió
We listen to the radio
-
Táimid inár gcónaí i Maigh Eo
We live in Mayo
-
Go maith
Well
-
Bhuel, slán!
Well, goodbye!
-
Beidh cóisir againn chun an bhliain nua a cheiliúradh
We'll have a party to see in the new year
-
Bhuel, níor éirigh mé roimh a naoi a chlog aon lá!
Well, I didn't get up before nine o'clock any day!
-
Bhuel, éireoidh mé go luath gach maidin agus rithfidh mé ar an trá roimh am bricfeasta.
Well, I'm going to get up early each morning and run on the beach before breakfast time.
-
Bhuel, d’fhan mé sa leaba maidin Dé Sathairn. Fuair mé mo sháith codlata agus d’éirigh mé ag meán lae.
Well, I stayed in bed on Saturday morning. I caught up on sleep and got up at midday.
-
Fágfaimid sneaiceanna amuigh do Dhaidí na Nollag agus na réinfhianna
We'll leave snacks out for Santa Claus and the reindeer
-
Bhuel, a chairde, bhí an deireadh seachtaine seo an-suimiúil!
Well, my friends, this weekend was very interesting!
-
Bhuel, a Sheáin, caithfidh mé imeacht chomh maith. Slán!
Well, Seán, I have to leave as well. Goodbye!
-
Chaill muidne gach rud.
We lost every thing.
-
Breatnais
Welsh
-
déanann sinn
we make*
-
déanaimid
we make/we do
-
Bhualamar le muintir na háite
We met the locals
-
D'imríomar cártaí an oíche ar fad
We played cards the whole night
-
Do ritheamar trasna trí railleogach
We ran through bog myrtle
-
Nach raibh tú i mBéal Feirste chomh maith?
Weren't you in Belfast as well?
-
Nach raibh tú tinn inné?
Weren't you sick yesterday?
-
conriocht
werewolf
-
An raibh tú i nGaillimh?
Were you in Galway?
-
An raibh tú ar saoire le déanaí?
Were you on holiday recently?
-
An raibh tú tinn inné?
Were you sick yesterday?
-
An raibh tú tinn inné? Bhí, ar an drochuair.
Were you sick yesterday? Yes, unfortunately.
-
An raibh tú i do shuí go luath ar maidin?
Were you up early this morning?
-
D'fhanamar ar an trá an lá ar fad
We stayed on the beach all day
-
iartharach
western, person from the west
-
an Sahára Thiar
Western Sahara
-
An Iarmhí
Westmeath
-
Stopamar le haghaidh sosa
We stopped for a break
-
Stopamar le haghaidh sos tapa
We stopped for a quick break
-
Cathair na Mart
Westport
-
fliuch
wet
-
níos fliche
wetter
-
is fliche
wettest
-
D'imrímis peil gach lá
We used to play football every day
-
sinn
we, us (Munster)
-
Tá seomra dhá leaba uainn.
We want a twin room.
-
chuamar
we went
-
Chuamar ag campáil sa Fhrainc
We went camping in France
-
Chuamar ar chrús sa Mheánmhuir
We went on a cruise in the Mediterranean
-
Chuamar ar shiúlóid ar maidin.
We went on a walk this morning.
-
Chuamar ag sciáil in Alpa na Fraince
We went skiing in the French Alps
-
Chuamar chun an tseamróg a fhliuchadh
We went to drown the shamrock
-
chuaigh muid
we went (Ulster)
-
Bhíomar in ann féachaint ar an radharc
We were able to look at the view
-
Bhíomar ag caint faoin bpolaiteoir cáiliúil
We were talking about the famous politician
-
Bhí muid ag caint faoin pholaiteoir cháiliúil
We were talking about the famous politician (ULSTER)
-
Bhíomar ag caint faoin bpolaiteoir
We were talking about the politician
-
Beimid déanach is dócha.
We will be late, it is likely.
-
Is dócha go mbeimid déanach.
We will probably be late.
-
bheimis
we would be
-
Thabharfaimis bronntanais duit ar do bhreithlá
We would give you presents on your birthday
-
Loch Garman
Wexford
-
míol mór
whale
-
míol mór
whale
-
cén
what
-
céard
what
-
cad é
what
-
cad
what
-
cad
what
-
Cad faoi...?
What about...?
-
Cad faoi shaoire cois trá?
What about a beach holiday?
-
Cad faoi dhul go dtí an Spáinn?
What about going to Spain?
-
Céard faoin iarnóin?
What about the afternoon?
-
Cad fútsa, a Sheáin? An bhfuil tú pósta?
What about you, Seán? Are you married?
-
Cad fútsa, a Sheáin? An bhfuil tú pósta?
What about you, Seán? Are you married?
-
Cad fútsa, a Sheáin? An ndeachaigh tú ar saoire anuraidh?
What about you, Seán? Did you go on holiday last year?
-
Cén aois atá sé?
What age is he?
-
Cad leis a bhfuilimid ag súil?
What are we expecting?
-
Cén rúin atá agat maidir le foghlaim na Gaeilge?
What are your resolutions regarding learning Irish?
-
Cad is féidir le turasóir a dhéanamh i do bhaile féin?
What can a tourist do in your town?
-
Cén dáta atá ann inniu?
What date is it today?
-
Cén lá ar a bhfuil do bhreithlá?
What date is your birthday? (Literally, on what date is your birthday?)
-
Cén lá é do bhreithlá?
What day is your birthday?
-
Cad a rinne tú?
What did you do?
-
Cad a rinne tú ag an deireadh seachtaine?
What did you do at the weekend?
-
Cad a rinne tú ag an deireadh seachtaine?
What did you do at the weekend?
-
Cad a bhí le déanamh?
What did you have to do?
-
Céard a rinne sibh ag an deireadh seachtaine?
What did you (pl) do at the weekend?
-
Cad a dhéantá nuair a bhí tú deich mbliana d'aois?
What did you used to do when you were ten years old?
-
Cad a chosnaíonn sé?
What does it cost?
-
Cad leis a mbaineann sé?
What does it relate to?
-
Cad a chiallaíonn an focal sin?
What does that word mean?
-
Cad nach maith leat faoi na meáin shóisialta?
What don't you like about social media?
-
Cad a dhéanann tú?
What do you do?
-
Cad a dhéanann tú gach lá?
What do you do every day?
-
Cad a dhéanann tú istoíche?
What do you do in the evenings?
-
Cad a dhéanann tú nuair a bhíonn am saor agat?
What do you do when you have free time?